(一)选课时间:2020年12月29日8:30-2020年12月31日17:00
(二)选课对象:2019级在校本科生。
(三)选课方式:新教务系统在线选课,实行先到先得的原则
(四)注意事项
1.通用英语D2为限定选修,这部分同学名单已导入系统,无需选课。
2.其他同学在系统菜单中任选一门,先到先得。
3.重修通用英语D1的同学只能选择原课程重修,重修其他课程的同学可以选择除去通用英语D1之外的任意课程重修。
4.选课正式开始之前系统会进行测试并将测试数据清零,因此非选课时间段选课数据均视为无效,请各位同学严格按照选课时间进行相关操作。
(五)操作方式:
详见附件一:2019级大学英语课程选课操作流程.docx
(六)课程介绍
序号 | 可选课程 | 课程号 | 课程简介 | 上课 教师 | 选课要求 |
1 | 通用英语D2 | LL12008 | 通用英语D以提升学习者英语听、说、读、写、译等基本技能为核心,旨在帮助学习者基本达到教育部所颁发的“大学英语教学指南”中关于“基础教学目标”所提出的相关要求。课程于本科二年级第三学期和第四学期开设,使用教材为《新视野大学英语读写教程》和《全新版大学进阶英语视听说教程》。该课程的评价方式采用形成性评价和终结性评价相结合的模式,以切实提高学习者的学习动力和学习效果。
| 陈莹 | 四级未达到425分学生指定选修 |
2 |
英语国家概况 | LL12011 | 英语国家概况是一门以知识传授为主的课程,其内容包括英美两国的地理、历史、政治、经济、文化等。具体教学目标是使学生对英美两国的地理风貌、重大历史事件、政体制度、风俗习惯等有一个较系统的了解,丰富文化修养,提高分析与辨别的能力。在教学过程中,教师会结合视频、音频、图片等手段,培养学生的文化意识和英语学习兴趣。通过对本课程的学习,学生可以开阔视野,扩大知识面,弥补自身文化背景知识的不足,提高对社会科学类英文书籍的阅读能力,从而提高多元化意识和跨文化交际能力。 |
于 园 秦 红 张学伟 | 非通用英语D1选修生选修 |
3 | 英语话中华 | LL12013 | 本课程为中国文化概况,英文授课,旨在加深大学生对中国文化的基本精神和主要内涵的了解,使学生能够掌握丰富的有关中华文化的英语表达方式,运用地道的英文表达中国文化的相关内容,提升学生的人文素养和综合素质,培养学生传播中国文化和文明的能力,进而提高他们运用英语进行跨文化交流的能力,发挥大学对外文化交流的引领作用,推动中华文化走向世界。该课程涵盖中国文化最具代表性的主题,包括:神话传说、名胜古迹、饮食文化、茶文化、中医药学、生肖年历、戏剧艺术、书法艺术、中国语言、儒家思想、道家思想、古典诗词、文学名著、孙子兵法、中国功夫和建筑艺术等。 | 贾宇萍
| 非通用英语D1选修生选修 |
4 |
跨文化交际 | LL12015 | 作为一门兼具理论性与实践性的研究型课程,《跨文化交际:理论、案例与实践》是跨文化交际课程群的核心课程,是我校语言文学学院通识英语教学团队课程建设的重要组成部分。这门课旨在拓宽学生的国际视野,提高跨文化交际意识,增强跨文化交际能力,培养具有坚实的跨文化交际理论基础和较强的跨文化实践能力、研究能力以及高端思维能力的应用型、复合型人才。课程教材由国际跨文化交际领域的著名学者为中国学生量身打造,采用案例教学、实践教学等教学方法,通过课内课外相结合,考核与过程相结合,国内教学与国际交流相结合等教学理念,希望成为我校大学英语二年级学生通识课程群的主干课程。本课程计划于本科二年级第三学期和第四学期开设。课程旨在培养学生应对跨文化交际中“关键性事件”(Critical Incidents)的能力,鼓励他们利用网络资源通过团队合作的方式解决实际问题。本课程的评价方式为形成性评价和终结性评价相结合,强调形成性评价。 |
马 鑫 刘占勋 夏 薇
| 非通用英语D1选修生选修 |
5 | 英语诗歌名篇选读 | LL12017 | 《英语诗歌选读》旨在使学生对英语诗歌有初步的理解,了解英语诗歌的发展历史,熟悉重要的英语诗人和诗歌作品,初步掌握诗歌形式的基本要素,在把握诗歌意义的基础上,培养对诗歌艺术的审美鉴赏能力。本课程以语言浅显易懂的短篇抒情诗歌为主,所选诗人既有英美等国的经典作家如莎士比亚、雪莱、济慈、惠特曼、狄金森、叶芝、弗罗斯特等,也涵盖了休斯、普拉斯、希尼、艾德里安娜·里奇、施耐德等现当代杰出诗人;诗歌主题涉及爱情、信仰、性别、成长、死亡等与个人以及社会生活息息相关的各个方面。通过英语诗歌的学习,不仅可以提高对英语语言的实际运用能力,还可以增强自身的人文素养,洞悉社会与人生,汲取诗人的思想智慧。 | 赵睿 | 非通用英语D1选修生选修 |
6 |
英汉翻译入门 | LL12021 | 英汉翻译入门课程针对大学英语学生的特点,突出知识性、实用性、实践性和分析性。课程将对英汉翻译基本原理进行必要的阐释,对常用的翻译技巧加以重点解析与例证。在介绍翻译基础知识的过程中,将理论与翻译实际紧密结合,在翻译实践中注重能力培养与提高。 课程基本内容包括:翻译的基本概念、翻译的标准、翻译的过程、翻译的技巧、特殊句型的翻译、翻译鉴赏等内容,旨在培养学生的语言知识转换、文化知识转换、文体知识转换等技能。 | 秦艳 祁秀林 邹佳新 齐桂芹 | 非通用英语D1选修生选修 |
7 | 大学英语写作 | LL12023 | 本课程主要分三个部分:第一部分是基础写作,主要就英语的句子和英语句子的转换与扩展、英语作文句子的常见错误以及段落的组成和段落的展开等进行讲练。第二部分是应用文写作,涵盖了便条、信函、约会与预订、海报、启事、通知、申请信与简历、概要和摘要以及报告等内容,侧重各种应用文的讲解、范例与应用,以满足学生对英语写作的实际需要。第三部分是短文写作。针对大学英语六级写作和考研英语短文写作的特点进行讲解和训练。
| 刘晓莉 曲伟 | 非通用英语D1选修生选修 |
8 | 学术英语读写 | LL12027 | 《学术英语读写》是针对我校二年级非英语专业本科生开设的大学英语限选课程。该课程共32学时,1.5个学分,旨在通过学术阅读和学术写作单项学术能力训练使学生最终掌握跨学科的学术英语能力和素养。该课程侧重对学生自主学习能力、批判性思维能力以及学术英语阅读和写作基础能力的培养,使学生了解学术英语的基本特点,掌握基本的学术词汇、学术阅读和写作技巧,能基本无障碍的阅读英文文献,进行本专业的学术论文写作。课堂教学采用任务式、探究式和体验式的教学模式。教师通过创设情境、提出探究式问题和设计任务等形式鼓励学生通过合作与交流,探究与体验、完成任务等形式创造性地解决问题,提高语言的综合运用能力、学术交流能力和人文素养。 | 苏 敏 王 丹 | 非通用英语D1选修生选修 |
9 | 学术英语听力 | LL12029 | 学术英语听力旨在满足学生的学术报告听力和笔记记录需求。学生通过听记各学科的学术报告,认知学术报告的语体风格和学术传播功能,掌握学术报告的信息预测(预测报告的内容及方向)、组织结构(信息之间的关系和组织结构)、信息评估(判断重要的、需要记录的信息))和提示语言(词汇、语法、辅助表达)等。在对学术报告了解的基础上,运用学术报告的结构、提示语言和学术报告规范,有效进行学术报告听记。 | 丛晓芳 | 非通用英语D1选修生选修 |
| 国际人才英语(中级) | LL12031 | 《国际人才英语(中级)》以四个真实、典型的职场任务为依托,让学生在参与职场活动解决问题的同时,加深对语言的理解和应用。本课程的教学模式为线上+线下混合式翻转课堂。线上部分学生需要在U校园完成视频观看、文档阅读、完成作业等;线下实体课堂会在我校智慧教室进行,教学方式包括师讲生听、以练代讲、生讲生评、研讨辩论等方式。本课程不仅为学生通过国才(中级)考试打下坚实基础,更为学生日后进入职场做好准备。 | 姜翔宇 丛晓芳 王鑫 | 非通用英语D1选修生选修 |
11 | 英美小说选读 | LL12033 | 短篇小说以它独特的叙事,与当今快节奏的动态生活方式一拍即合。阅读短篇小说,了解世事百态,感悟精彩人生。而具备鉴赏力和训练有素的读者更能真正体会到短篇小说所特有的魅力。本课程以小说的基本元素为框架,选取英美文学中各时期有代表性的短篇小说,采用内容与语言融合教学模式,在了解不同时期短篇小说风格的同时,培养深度阅读能力、发展语言交流能力,提高认知水平,培养文化意识及思辨精神。 | 张德霞
| 非通用英语D1选修生选修 |
教务处
2020年12月24日